2005-04-22 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * 한글ë¼í… 1.0.1íŒ * halpha.bst (format.bvolume): "권, volume"ì„ " volume권"으로. * euc-kr.tex (\필기a): ë¬¸ìž "a"ì˜ ì¶œë ¥ ì–µì œ. * khyper.sty: ìžë™ ìŒìš´ 변화 처리 추가. ë°ížˆì§€ 못한 글ìžì²´ ëª…ë ¹ì„ ëª¨ë“ í•œê¸€ 글ìžì²´ ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•´ 확장. 2005-04-20 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * hangulfn.sty, hfn-u.tex, hfn-k.tex: 새로 추가한 한글 ë¬¸ì„œì˜ ê°ì£¼ íŒì§œê¸° ì–‘ì‹. ë¼í… 사용시 hfn-k.texì„, 람다 사용시 hfn-u.texì„ ì½ì–´ 들ì¸ë‹¤. ê°ì£¼ 번호 형ì‹ìœ¼ë¡œ "첨ìž"와 "괄호"를 ì„ íƒí• 수 ìžˆê³ ê°ì£¼ íŒì§œê¸° ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ "내어쓰기", "다í•ì´ì–´ì“°ê¸°", "단순ì´ì–´ì“°ê¸°", "왼쪽맞춤", "들여쓰기", "들여왼쪽맞춤", "들여내어쓰기", "들여괄호맞춤"ì´ ì œê³µëœë‹¤. 2005-04-15 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * euc-kr.tex (\@citex): \hbox를 \@cite@ofmt으로 (latex.ltxì˜ ìˆ˜ì •ì‚¬í•ì„ ë°˜ì˜). * euc-kr.tex, u8hangul.tex: 첫줄 ë“¤ì—¬ì“°ê¸°ì˜ ì–‘ì„ 2ë°°ê°ìœ¼ë¡œ. 2005-04-14 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * halpha.bst: í•œêµì–´ ì±… ì œëª©ì€ ìœ ëŸ½ì–´ì˜ ê²½ìš°ì™€ 달리 (\em) ë‚«í‘œ(「ã€) 안ì—. * hbname-u.tex, hbname-k.tex: halpha.bstì˜ ìˆ˜ì • 사í•ì— ë”°ë¼ \natopen (「), \natclose (ã€) 추가. 2005-04-13 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * hfont.sty: ë²„ì „ 1.0ì— í¬í•¨ë˜ì§€ 않았었ìŒ. ë²„ì „ 번호 ë° ë‚ ì§œ ìˆ˜ì •. 2005-04-10 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * 한글ë¼í… 1.0íŒ * hfont.tex, u8hangul.tex (\noHyphen): \spacefactor와 \nolinebreakë¡œ 줄바꿈 ì–µì œ. * euc-kr.tex, u8hangul.tex: 드러냄표 추가. ì„ ì–¸í˜• \circem, \dotem. ëª…ë ¹í˜• \circemph, \dotemph. * 글ìžì²´ (디나루, 필기a): pfb 파ì¼ì„ 다시 hinting í•˜ê³ afm 파ì¼ì„ 다시 만듦. 해당 tfm, vf, ofm, ovf 파ì¼ë„ 다시 만듦 (checksum missmatch 오류가 ì œê±°ë¨). 2005-04-09 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * hangul.sty: ìžë™ 조사 처리를 조사 ì´í˜•íƒœì™€ 매개 모ìŒìœ¼ë¡œ ë¶„ë¦¬í•˜ê³ ë§¤ê°œ ëª¨ìŒ "으"를 "\ã…¡"ë¡œ 구현. íƒˆë½ ê°€ëŠ¥í•œ ì§€ì •ì‚¬ "ì´"를 "\ã…£"ë¡œ 구현. "ìžë™ 조사 처리"를 "ìžë™ ìŒìš´ 변화 처리"ë¡œ. ìš°ë¦¬ë§ ëª…ë ¹ "\디나루"와 "\필기a" 추가. * u8hangul.tex: ìžë™ ìŒìš´ 변화 처리 ëª…ë ¹ 다ìŒì˜ \space를 \spaceskip으로 처리하ë„ë¡ (\afterj@sa). * halpha.bst: format.editionì—ì„œ ë¹ ì§„ concatenation 기호 추가. * hlguide.tex: ë¼í…ê³¼ Λ용으로 ë¶„í• . * hind.ist, hglo.ist: headings_flag = 0. ì˜ë¬¸ ASCII 범위ë¿ë§Œ ì•„ë‹ˆë¼ í•œê¸€ EUC 범위ì—ì„œë„ headingì„ ìƒì„±í•¨ìœ¼ë¡œì¨ 오류 ë°œìƒ. ë”°ë¼ì„œ ì˜ë¬¸ìžì˜ headingì€ ì—†ê³ \indexspace로만 구분. ìš°ë¦¬ë§ ë²”ìœ„ëŠ” \hindexheadì— ì˜í•´ì„œ ì¡°ì •ë¨. * hfont.tex: slides ê´€ë ¨ ëª…ë ¹ê³¼ \@pshan ê´€ë ¨ ëª…ë ¹ ì‚ì œ. 금칙 처리: ‘“〔〈《《『ã€ì˜ 다ìŒê³¼ ’â€ã€•ã€‰ã€‹ã€ã€ã€‘ì˜ ì•žì—서는 ì¤„ë°”ê¿ˆì„ í—ˆìš©í•˜ì§€ ì•ŠìŒ. 2005-03-23 Koaunghi Un <koaunghi@kornet.net> * TDS: ë²„ì „ 1.1ì— ì ì‘ (teTeX-3.0 ë° web2c-7.5.4) * hangul.sty: 한글ë¼í…ê³¼ 한글Λ를 구분하여 euc-kr.texê³¼ u8hangul.texì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ì—í• ë§Œ 담당. - íŒí˜• ê·œê²©ì„ ì„ íƒ ì‚¬í•ìœ¼ë¡œ 추가 - ì£¼ì„ íŒì§œê¸°ë¥¼ 우리ë§ì— ì 당하게 ìˆ˜ì • - í–‰ê°„ì„ 1.3ë°°ë¡œ ì„¤ì • - ë¬¸ë‹¨ì˜ ì²«ì¤„ 들여쓰기를 ê¸€ìž í•˜ë‚˜ 간격으로 ì¡°ì • - \bibnameì„ "ì°¸ê³ ë¬¸í—Œ"으로 ìˆ˜ì • * euc-kr.tex, u8hangul.tex: ê°ê° EUC-KR 부호화 ë° UTF-8 부호화 ë°©ì‹ì„ 지ì›í•˜ëŠ” 파ì¼. * hangul.otp, hangul.ocp: 한글Λì—ì„œ UTF-8 부호화 ë¬¸ìž ì„¸íŠ¸ë¥¼ 다루기 위한 íŒŒì¼ (ì‹ ì •ì‹ë‹˜ê»˜ ê°ì‚¬). * ksx1001.tex: 윈ë„ìš°ì¦ˆì˜ CP949 부호화 지ì›í•˜ëŠ” ë°©ì‹ì€ ì‚ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ u8hangul.tex으로 대체ë¨. * 새 글ìžì²´: uhc-vada-1.0.tar.gz, uhc-dinaru-1.0.tar.gz, uhc-pilgia-1.0.tar.gz - 바다: ì¡°í•©844 ë°©ì‹ì— ì˜í•œ 화면 ê¸€ê¼´ì„ type1 글꼴로 변환 - 디나루, 필기a: hlatexnì˜ ê³ í•´ìƒë„ pk 파ì¼ì„ type1 글꼴로 ë³€í™˜í•˜ê³ ìœ ë‹ˆì½”ë“œì˜ ì „ 범위 ìŒì ˆì„ 위해 ìžì†Œ 추가 * fontmap: uhc-base.map, uhc-extra.map 기본 글ìžì²´ì™€ 추가 글ìžì²´ë¡œ ë‚˜ëˆ„ê³ ê¸€ìžì²´ ìž„ë² ë”©ë§Œì„ í—ˆìš©. ì¸ì‡„기 내장 글ìžì²´ë¡œ 처리하는 fontmap 파ì¼ì€ ì œê±°. ë‘ë°°ì˜ ìž¥í‰ ê¸€ê¼´(ultra extended)ì˜ ë°°ìœ¨ì„ 1.99ë¡œ ìˆ˜ì • (pdftexì—ì„œ 2.0ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ) * uhc-fonts-1.0.tar.gz: 글ìžì²´ ê´€ë ¨ 파ì¼ì„ 묶ìŒ. * 한글화: EUC-KRë¡œ ë¶€í˜¸í™”ëœ í•œê¸€ ë¼í… 패키지 중ì—ì„œ - khyper.sty: hyperref 패키지를 한글화 - showhkeys.sty, showhtags.sty: ê°ê° showkeys.styê³¼ showtags.styì„ í•œê¸€í™” * halpha.bst: ì¢€ë” ê¹Šìˆ™í•œ 부분까지 한글화. EUC-KRê³¼ UTF-8 부호화를 ëª¨ë‘ ë‹¤ë£° 수 있ë„ë¡ ìˆ˜ì •. 한글 문ìžê°€ ì¶œë ¥ë˜ëŠ” ê³³ì—서는 \hbname... ëª…ë ¹ì„ ì¶œë ¥í•˜ê³ hbname-k.texê³¼ hbname-u.texì—ì„œ ì´ ëª…ë ¹ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” í•œê¸€ì„ ì •ì˜. halpha.bstì˜ PREAMBELì—ì„œ hbname-{k,u}를 ì„ íƒì 으로 \input하는 기능 추가. * hind.ist: \hindexhead를 ì—†ì• ê³ hmakeindex.cì—ì„œ 삽입하ë„ë¡ í•¨. \hindexheadì˜ ê¸°ëŠ¥ì€ euc-kr.texê³¼ u8hangul.texì—ì„œ ì •ì˜. * hmakeindex.c: EUC-KRê³¼ UTF-8 부호화를 ëª¨ë‘ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ìˆ˜ì •. makeindex ëŒ€ì‹ ì‚¬ìš©. * hbibtex.c: lambdaì˜ ë³´ì¡° íŒŒì¼ ë° í„°ë¯¸ë„ ì¶œë ¥ì—ì„œ 8비트 ë° 16비트 문ìžì˜ ì¶œë ¥ì´ í…ì˜ í‘œê¸°ë²•ì— ë”°ë¥´ëŠ” ë°ì—ì„œ ë°œìƒí•˜ëŠ” ë¬¸ì œë¥¼ 해결하기 위해 만듬. bibtex ëŒ€ì‹ ì‚¬ìš©. ë¼í…ì—ì„œì˜ 8비트 ë¬¸ìž ì¶œë ¥ì— ìžˆì–´ì„œëŠ” ë¬¸ì œê°€ 없으므로 사용하지 ì•Šì•„ë„ ëœë‹¤. 2000-02-14 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ksx1001.tex: \let\hbfdefault\bfdefault (í˜¸í™˜ì„±ì„ ìœ„í•´) * hfont.tex: ë¹ ì§„ 모듬 \hbfdefault를 ë„£ìŒ. \if@KSCbold는 ì—†ì• ê³ \fontseries모듬ì—ì„œ "S" (softbold) 를 ì¸ì‹í•˜ë©°, \bfseries ëª…ë ¹ì€ \hbfdefaultì— ì˜í•´ 우리ë§ì˜ ë‘꺼운 글ìžì²´ë¥¼ ê²°ì •. * uhc-gothic.tar.gz: ê³ ë”•ì²´ 글ìžì²´ì— ê°™ì´ í¬í•¨ëœ 명조체 tfm 파ì¼ë“¤ì„ ì‚ì œ. 2000-01-27 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 한글LaTeX 0.99 íŒ: * hangul.sty: hardbold를 ì• ì´ˆê°’ìœ¼ë¡œ 변경. 2000-01-20 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * kscommon.tex: 다시 hangul.styì— í†µí•©. * 완성형 글ìžì²´ë¥¼ ëª¨ë‘ ì—†ì• ê³ UHC 글ìžì²´ì™€ 문화부 트루타입 글ìžì²´ë§Œ 사용. uhc.styì„ hfont.texì— ì‚½ìž…í•˜ê³ ë‚´ìš©ì„ \relax 시킴. * 글ìžì²´ ì´ë¦„ì„ í†µì¼: í˜ë¦¼ì²´ëŠ” ì •ìžì²´ì˜ ì´íƒœë¦ì²´ê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ë”°ë¡œ ë…ë¦½ëœ ê¸€ìžì²´ë¡œ 취급. ì´ì— ë”°ë¼ ë¬¸í™”ë¶€ 글ìžì²´ì˜ 쓰기 í˜ë¦¼ì²´ì™€ ê¶ì²´ í˜ë¦¼ì²´ë¥¼ ë”°ë¡œ 분리. 쓰기 ì •ìžì²´ì™€ 쓰기 í˜ë¦¼ì²´ëŠ” ì´ì „ì˜ sgì—ì„œ sg ë° shë¡œ 분리. ê¶ì²´ ë° ì˜›ê¸€ì²´ëŠ” ë‘꺼운 글ìžì²´ë¡œ 보지 ì•Šê³ ê·¸ 글ìžì²´ ìžì²´ê°€ ë‘êº¼ì›€ì„ ì˜ë¯¸í•˜ë¯€ë¡œ ë³´í†µì˜ ë‘께로 간주. 2000-01-16 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * UHC 글ìžì²´ì— 필기, 펜글씨, 펜í˜ë¦¼, 봄글씨, 옛글, ìžëª¨ (명조, ê³ ë”•, 노벨, 소ë¼)를 추가. * hfont.tex, ksx1001.tex: \DeclareOldFontCommand ëª…ë ¹ì€ ê¸°ë³¸ 글ìžì²´ (명조, ê³ ë”•, 타ìž) ì´ì™¸ì—는 ëª¨ë‘ ì‚ì œ. \text??와 \??family 모듬 ëª…ë ¹ë“¤ì€ í˜¸í™˜ì„±ì„ ìœ„í•´ ì•„ì§ ë‚¨ê²¨ë‘ . 옛글 글ìžì²´ì˜ í•œìžë¥¼ ytë¡œ ìˆ˜ì •. * hfont.tex: ìžëª¨ 글ìžì²´ì˜ 가족 ì´ë¦„ì€ mmj, mgt, mnv, msr를 jmj, jgt, jnv, jsrë¡œ ë°”ê¿ˆìœ¼ë¡œì¨ UHC 글ìžì²´ ì´ë¦„ê³¼ ë™ì¼í•˜ê²Œ 함. 2000-01-07 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * josa.tab: 0,A8,DE ì œê±° 1,A8,F6 1,A8,F7 1,A8,F9 1,A8,FB 1,A8,FE 0,A8,F8 0,A8,FD 추가 2000-01-06 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ksx1001.tex: 한글 KS X 1001 부호 체계를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ 필요한 lambdaìš© 매í¬ë¡œ 파ì¼. * ksc5601.tex: 없앰. * umj03, umjb03, ugt03, ugtb03: endash를 추가. ofm, ovf, tfm 파ì¼ë“¤ì„ 새로 작성. "2015(horizontal bar)ì— ìžˆë˜ emdash를 "2014ë¡œ 옮김. 1999-12-25 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * kscommon.tex: \refnameì„ "ì°¸ê³ ë¬¸í—Œ", "åƒè€ƒ æ–‡ç»"으로 변경. 1999-08-03 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 한글LaTeX ì†ŒìŠ¤ì˜ ìžë£Œë°© 구조를 변경: 한글LaTeXì˜ ëª¨ë“ ê¸°ëŠ¥ì„ liveë¡œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ìŒ. ls-R 파ì¼ë„ 추가. 1999-06-30 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hlambda: 필요없게 ëœ hlatex 스í¬ë¦½íŠ¸ëŠ” ì—†ì• ê³ , lambdaì— ë§žê²Œ ê³ ì¹¨. 1999-06-21 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * contrib/teTeX-1.0.diff: 새 파ì¼. 1999-04-06 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * UHC 글ìžì²´ì˜ tfm, vf, ofm, ovf 를 다시 만듦. 1999-03-10 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * kscommon.tex: \if@appendix를 ì—†ì• ê³ \appendixì—ì„œ \kscntformat 모듬으로 \section í˜¹ì€ \chapter를 미리 변경함. \kscntformat{appendix}..ë„ ì‚ì œ. 1999-03-08 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty: LaTeXì˜ ìš°ë¦¬ë§í™”ëœ ì´ë¦„ë“¤ì€ \ksnamedefë¡œ ì„¤ì •ë˜ê³ , 편/장/ì ˆì˜ ë²ˆí˜¸ì˜ ì•žì— ì‚¬ìš©ë ìš°ë¦¬ë§ ì´ë¦„ë“¤ì€ \pre@partcnt, \pre@chaptercnt, \pre@sectioncntë¡œ ê°ê° 분리해서 처리ë¨. \post@seccntë„ ê°ê° \post@partcnt, \post@chaptercnt, \post@sectioncntë¡œ 분리해서, ê°ê° \partname, \chaptername, \sectionname으로 ì§€ì •ë¨. \ksseccntformatì€ \kscntformat으로 바꾸어 사용ìžê°€ 편/장/ì ˆì„ ë”°ë¡œ ìž¬ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있ìŒ. \appendixì˜ ê²½ìš°ëŠ” \if@appendixë¡œ 확ì¸í•˜ê³ 위와 ê°™ì€ ì‹ìœ¼ë¡œ ìˆ˜ì •ë¨. ê°ê°ì˜ ë‹¨ì› ëª¨ë“¬ì€ ì´ì— 맞게 ìˆ˜ì •. ìš°ë¦¬ë§ ì¡°ì‚¬ì— \hnum(하나, 둘, ì…‹...스물넷)ê³¼ \Hnum(첫째, 둘째, 셋째...스물넷째)ì„ ì¶”ê°€. 불필요한 \ks@noexpand는 없앰. * kscommon.tex: Lambda와 LaTeXì—ì„œ 공통으로 사용ë˜ëŠ” ë¶€ë¶„ì„ kscommon.texì— ì €ìž¥. ì´ì— 맞게 hangul.styê³¼ ksc5601.texì„ ì¶•ì†Œ. 1999-03-03 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\hindexhead): 색ì¸ì˜ head formatì´ \hindexheadì— ì˜í•´ ì¼ë¥ ì 으로 í†µì œë 수 있ë„ë¡ ê³ ì¹¨. \seenameì„ {\ì„~참조}ë¡œ ê³ ì¹¨ìœ¼ë¡œì¨ ì‚¬ìš©ìžê°€ 쉽게 ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í•¨. 1999-03-01 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\see): makeidx.sty파ì¼ì„ ì‚¬ìš©í• ë•Œ, .ind파ì¼ì˜ \hindexhead를 혼란시키는 \make@josa를 \emph ëª¨ë“¬ì˜ ì•ˆìœ¼ë¡œ 집어 ë„£ìŒ. 1999-02-23 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ugt00, utt00: ^^93와 ^^94ì˜ ìœ„ì¹˜ê°€ 서로 바뀜. * ugt02, ugtb02, ugs02: ^^56와 ^^58ì˜ ìœ„ì¹˜ê°€ 서로 바뀜. ìž˜ëª»ëœ ëª¨ì–‘ì„ ìˆ˜ì •. 1999-02-20 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\ksseccntformat): 편,장,ì ˆì˜ ë²ˆí˜¸ì— ì•žë’¤ë¡œ 추가ë 한글ì´ë¦„ì„ ê°ê° \pre@seccnt와 \post@seccntë¡œ ë‚˜ëˆ„ê³ , \part, \chapter, \sectionì˜ ë²ˆí˜¸ê°€ \ks@seccntformatì— ì˜í•´ 틀잡아지ë„ë¡ í•¨. \ps@headingë“¤ë„ ì´ì— 맞게 ìˆ˜ì •. 1999-02-14 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * contrib/auctex-9.9p.ko.diff: 새로 만듬. 1998-12-27 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * wansung/config/wansung.map: 실수로 wan-down.mapê³¼ ê°™ì€ ë‚´ìš©ìž„ì„ ìˆ˜ì •í•¨. 1998-12-25 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty: í•œê¸€í™”ëœ TeX ì´ë¦„ë“¤ì˜ ì •ì˜ì—ì„œ ë¹ ì§„ \ks@noexpand를 다시 ê³ ì¹¨. (\section ì—ì„œ "ì œ"와 "장"ì´ ë‚˜ì˜¤ì§€ 않았ìŒ) 1998-12-19 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty, ksc5601.tex: counter \ks@ctrì„ ì—†ì•°. \appendix, \thesection, \@chapapp, \@part, \@chapter, \l@chapter, \section, \l@section, \ps@headings, \ps@myheadings는 사용ë˜ëŠ” class를 확ì¸í•œ 후 한글화ë˜ë„ë¡ í•¨. 1998-12-03 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty, ksc5601.tex: ìžë™ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬ê°€ 잘못ë˜ëŠ” ìˆ«ìž 9ì˜ ë²Œë ˆ í•´ê²°. * hfont.tex: slides를 만들 ë•Œ ë°œìƒí•˜ëŠ” \@pshan -> undefined control sequence를 êµì •. 1998-08-03 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ksc5601.tex: \hfontseriesì˜ ì´ˆê¸°ê°’ì„ m으로 ì„¤ì •. 1998-07-21 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 0.98íŒ * ksc5601.tex: 우리ë§ì˜ ë‘꺼운 글ìžì²´ëŠ” \hfontseries로만 바꿀 수 있ë„ë¡ í•¨. ì• ì´ˆê°’ì˜ ì„¤ì •ì€ \hbfdefaultë¡œ. * uhc.sty moonttf.sty: harboldê°€ ì ìš©ë˜ë©´ \hf@series를 미리 bë¡œ ì„¤ì •í•˜ê³ ëª¨ë“¬ ëª…ë ¹ \hfontseriesë¡œ 바꿀 수 있ë„ë¡ í•˜ë©°, 실수로 Ωì—ì„œ 사용ë˜ë©´ 아무런 ìž‘ìš©ì„ í•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ í•¨. 1998-07-15 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * jamo.tar.bz2 pjamo.tar.bz2: íƒ€ìž ê¸€ìžì²´ë¥¼ ì‚ì œ * ksc5601.tex: ë¬¸ì œë¥¼ ì¼ìœ¼í‚¤ëŠ” \#, \%, \&를 ìž¬ì •ì˜. 1998-07-06 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\@bibitem): 불필요한 \load@ksc와 \bold@ksc를 ì—†ì• ê³ , ë³´ì¡° 파ì¼ì— \bibcite 모듬 ëª…ë ¹ì„ ì“¸ ë•Œ, pdfLaTeXì˜ ê²½ìš° ìš°ë¦¬ë§ ëª¨ë“¬ ëª…ë ¹ì„ ì „ê°œì‹œí‚¤ì§€ ì•Šë„ë¡ í•¨. * contrib/musixtex.diff: MusixTeXì˜ \setname 모듬 ëª…ë ¹ì— ìš°ë¦¬ë§ì„ ì“°ë©´ ë°œìƒí•˜ëŠ” 착오를 방지. 1998-07-05 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ugrb14.pfb - ugrb18.pfb: ì¤‘ë³µëœ ê¸€ìžë¥¼ 없앰. * wansung/config/wansung.map wansung/config/wan-down.map: pkolo 글ìžì²´ë¥¼ 잘못 기입한 ê²ƒì„ ê³ ì¹¨. 1998-06-28 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * umj02, umjb02: ìž˜ëª»ëœ ì˜›ê¸€ìž ìˆ˜ì •. 1998-06-27 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\captionskorean): \captions@hangul ë° \captions@hanja)를 사용하여 í‘œì œë¥¼ 우리ë§ë¡œ 바꿀 수 있ë„ë¡. * hangul.sty (\@chapter): 단ë§ê¸°ì— \@jong, \@jung, \ri@ulì˜ ì¶œë ¥ì„ ì–µì œ. 1998-06-20 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hfont.tex: pdf(la)texì„ ì‚¬ìš©í• ë•Œì—는 PS 글ìžì²´ê°€ 미리 ì„¤ì •ë˜ë„ë¡ ê³ ì¹¨. * moonttf/moonttf.sty: pdf(la)texì„ ì“¸ 때는 \MapHangulFamilyê°€ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ê³ ì¹¨. * wansung/wansung.map wansung/wan-down.map pdflatex/wan-pdf.map: ë¹ ì§„ 글ìžì²´ (타ìž, ìžëª¨)를 추가. * ptaza.tar.bz2: 완성형 PS íƒ€ìž ê¸€ìžì²´ì˜ vf 파ì¼ë“¤ì´, ë°”ë€ ê³ ë”• 글ìžì²´ë¥¼ ì“°ë„ë¡ ê³ ì¹¨. * phsym.tar.bz2: 불필요한 vf 파ì¼ë“¤ì„ ì—†ì• ê³ tfm 파ì¼ì„ 다시 만듬. (ì´ìƒ 조진환님께 ê°ì‚¬). 1998-06-15 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hlguide.tex: ìˆ˜ì •. * hangul.sty ksc5601.tex: LaTeXì—ì„œ 사용ë˜ëŠ” ìš°ë¦¬ë§ ì´ë¦„ì´ ìžë™ 조사 처리ë 수 있ë„ë¡ í•¨. * uhc.sty moonttf.sty: \DeclareErrorHFont, \DeclareHFontSubstitutionì„ ë„£ì–´ì„œ \begin{document}ì—ì„œ \MapHangulFamilyê°€ ë°˜ì˜ë˜ë„ë¡ í•¨. * ì¡°í•©/완성 í˜¼í•©ì‹ KAIST 글ìžì²´ëŠ” 모듬 파ì¼ë“¤ê³¼ 합께 ë”°ë¡œ 분리. (oldhan.tar.bz2) * uhc-pdf.map wan-pdf.map: pdflatexì—ì„œ 사용ë˜ëŠ” 글ìžì²´ ì„¤ì • 파ì¼. 1998-06-05 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * UHC(Unified Hangul Code) ê³„ì—´ì˜ ê¸€ìžì²´ 완성: Type1 형ì‹. tfm, vf, ofm, ovf í¬í•¨. 명조체(보통/ë‘꺼운 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글/í•œìž) ê³ ë”•ì²´(보통/ë‘꺼운 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글/í•œìž) 그래픽(보통/ë‘꺼운 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글) ê¶ì„œì²´(보통 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글/í•œìž) ì‹ ë¬¸ì²´(보통 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글/í•œìž) 타ìžì²´(보통 굵기, ìƒì§•ê¸°í˜¸/한글) LaTeXìš© font description íŒŒì¼ ìž‘ì„±: hswmj.fd, hwwmj.fd, hhwmj.fd: 명조체 hswgt.fd, hwwgt.fd, hhwgt.fd: ê³ ë”•ì²´ hswgr.fd, hwwgr.fd : 그래픽 hswgs.fd, hwwgs.fd, hhwgs.fd: ê¶ì„œì²´ hswsh.fd, hwwsh.fd, hhwsh.fd: ì‹ ë¬¸ì²´ hswtt.fd, hwwsh.fd, hhwsh.fd: 타ìžì²´ Lambdaìš© font description íŒŒì¼ ìž‘ì„±: kscmj.fd, kscgt.fd, kscgr.fd, kscgs.fd, kscsh.fd, ksctt.fd LaTeXìš© 모듬 íŒŒì¼ uhc.sty 작성. * ksc5601.tex: Lambdaë¡œ ë¬¸ì„œì˜ í‹€ì„ ìž¡ì„ ë•Œ 사용ë˜ëŠ” 모듬 파ì¼. * hangul.sty: Lambda를 쓸 때는 ksc5601.texì„ ì½ë„ë¡ ìˆ˜ì •. * hovftest.tex: Lambdaë¡œ ìš°ë¦¬ë§ ê¸€ìžì²´ë¥¼ ì‹œí—˜í• ìˆ˜ 있는 모듬 파ì¼. 1998-05-29 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 문체부 개발 글ìžì²´ì˜ TrueType 글ìžì²´ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ tfm 파ì¼ê³¼ subfont definition íŒŒì¼ (wansung.sfd) ë° ttfonts.mapì— ê¸€ìž ë“±ë¡ì„ 위한 moonttf.map íŒŒì¼ ìž‘ì„±. 한글LaTeXì— í•„ìš”í•œ font description íŒŒì¼ (hwmbt.fd, hwmdt.fd, hwmgs.fd, hwmhm.fd, hwmsg.fd) 작성. mt.ttf(바탕체), mb.ttf(견바탕체), mg.ttf(ë‹ì›€ì²´), mk.ttf(견ë‹ì›€ì²´), mj.ttf(ê¶ì²´ ì •ìžì²´), mm.ttf(ê¶ì²´ í˜ë¦¼ì²´), mh.ttf(í›ˆë¯¼ì •ìŒì²´), mn.ttf(쓰기 ì •ìžì²´), mp.ttf(쓰기 í˜ë¦¼ì²´) 1998-05-01 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 완성형 PS 글ìžì²´ê°€ vf 글ìžì²´ê°€ ì—†ì´ tfm 파ì¼ë§Œìœ¼ë¡œ 사용ë 수 있ë„ë¡ ë‹¤ì‹œ 만듦. 1998-04-29 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hfont.tex: 글ìžì²´ ì„ íƒ ëª¨ë“¬ ëª…ë ¹ì—ì„œ 사용ë˜ëŠ” \edefì—ì„œ 빈 ê³µê°„ì„ ì¶œë ¥í•˜ëŠ” ë²Œë ˆë¥¼ ìž¡ìŒ. * contrib/ps2pk15.diff: ps 글ìžì²´ì— hintê°€ ë§Žì„ ë•Œ ps2pkê°€ "Too many hints"ë¼ëŠ” 알림ë§ì„ ë³´ì´ë©´ì„œ 미리보기 글ìžë¥¼ 만들지 않는 ê²ƒì„ ë§‰ëŠ” ps2pk 1.5íŒ ê¹ê¸° 파ì¼. 1998-04-24 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * 문체부 개발 글ìžì²´ì¤‘ ì¡°í•© 가능한 글ìžì²´ (바탕체, ë‹ìŒì²´, ì œëª©ë°”íƒ•ì²´, ì œëª©ë‹ì›€ì²´, ê¶ì²´ ì •ìžì²´, 쓰기체 ì •ìžì²´)를 한글LaTeXì— ë§žê²Œ 완성 (postscript type1 형ì‹). 글ìžì²´ 설명 íŒŒì¼ 4ê°œ 추가 (hwmhmj.fd, hwmhgt.fd, hwmhgs.fd, hwmhpn.fd). ìš´ì˜ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•œ moonhwa.map (psfonts.mapìš©), Fontmap.mh (ghostscriptìš©), moonhwa.upr (ps2pkìš©) 작성. readme.mh 작성. 1998-03-20 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * ì¡°ì§„í™˜ë‹˜ì˜ <chofchof@math.kaist.ac.kr> 지ì 사í•: dvips 5.76íŒì—ì„œ 한글 PS 글ìžì²´ ì „ì²´ë¥¼ ps 파ì¼ì— 올릴 ë•Œ (dvips <파ì¼>.dvi -o) 다ìŒì˜ ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí•¨. "First number not found ERROR in encoding vector": /Encoding ì˜ ì •ì˜ê°€ 단순히 def ë¡œ ë˜ì–´ 있ìŒìœ¼ë¡œì„œ 착오 ë°œìƒ. def를 readonly defë¡œ ìˆ˜ì •. pjmtt10.pfb, pkmjm[0-9].pfb, pkgrm[0-9].pfb, pksmm[0-9].pfb, pkyt0.pfb "Second number not found in Char string of '/FontName'": 257ê°œì˜ ê¸€ìžê°€ /CharStrings 258 dict dup begin ì´ë¼ ì •ì˜ë¨ì´ ì›ì¸. /CharStrings 257 dict dup begin ì´ë¼ê³ ìˆ˜ì •. pkbmm0.pfb, pkpgm0.pfb * ì—ì‹œ ì¡°ì§„í™˜ë‹˜ì˜ ì§€ì 사í•: hwpsm.fd: 새명조 PS 글ìžì²´ë¥¼ pkmjë¡œ 잘못 기입. pksm으로 ìˆ˜ì •. 1998-03-18 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty: ìš°ë¦¬ë§ ì´ë¦„ì„ ì „ì‚° 순화 ìš©ì–´ë¡œ ìˆ˜ì •: 첨부물->ë™ë´‰ë¬¼(åŒå°ç‰©) 목차->목ë¡(目錄) 그림목차->그림목ë¡(그림目錄) 표목차->표목ë¡(表目錄) ì°¸ê³ ì„œì ->참조서ì (åƒç…§æ›¸ç±) 색ì¸->차례짓기(索引) ì°¸ê³ ë¬¸í—Œ->ì €ì„œëª©ë¡(著書目錄) 어휘->ìš©ì–´í’€ì´(語彙) 슬ë¼ì´ë“œë¹›ê¹”->환등íŒìƒ‰ê¹”(幻燈版色相) 페ì´ì§€->쪽 * hlguide.tex: ì „ì‚°ê¸° 순화 ìš©ì–´ 사용. 부ë¡ì— ì „ì‚°ê¸° 순화 ìš©ì–´ ìžë£Œì§‘ì„ ì¶”ê°€. 1998-03-07 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty: ìž˜ëª»ëœ í•œìž \ksappendixnameì„ êµì • (錄) 1998-02-05 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * fonts/Makefile: jmtt를 jamoì—ì„œ ë¹¼ê³ tazaë¡œ 바꿈 * contrib/: mule-2.0 ì‚ì œ. tex.ch.diff 추가. readme.ks ìˆ˜ì •. * readme.ks, readme.eng, news.ks: ìˆ˜ì •. 1998-02-04 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty (\@setref): \expandafter#2#1다ìŒì— \nullì„ ë‘ ìœ¼ë¡œì¨ reference 다ìŒì— 나타나는 ë¹ˆê³µê°„ì„ ì œê±°. (새 LaTeX2eì— ë°˜ì˜ëœ 사í•) * hlguide.tex: ìˆ˜ì •, 보완. 1998-02-01 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * pkbm+pg+yt0.tar.gz, wsbm+pg+yt0.tar.gz: \bm, \pg, \ytì˜ ê¸€ê¼´ì—ì„œ "ê² "ê³¼ "겡"ì˜ ìœ„ì¹˜ê°€ ë’¤ë°”ë€ ê²ƒì„ êµì •. 1998-01-16 Koaunghi Un <zxmst22@softland> * hangul.sty: \DeclareOption{nojosa}. \@josatrueì¼ ê²½ìš°ì—만 메모리를 ë§Žì´ ìš”êµ¬í•˜ëŠ” \make@josa와 josa.tabê°€ ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í• 수 있ë„ë¡ í•¨. * pkmj.tar.gz, pkgr.tar.gz: CharStringsì— ë¹ ì ¸ìžˆë˜ .notdefì˜ ì •ì˜ë¥¼ 추가. (ì‹ ì •ì‹ë‹˜ê»˜ ê°ì‚¬. jshin@pantheon.yale.edu) * fonts/config/special.map: 타ìžê¸€ê¼´ì„ korean/tazaë¡œ. * fonts/config/Fontmap: 펜글씨글꼴 ë° íƒ€ìžê¸€ê¼´ì˜ 위치를 êµì •. 1997-12-11 Koaunghi Un <zraun01@sunap3> * hangul.sty (\protected@write): \pagenumberingê³¼ .idxí™”ì¼ì—ì„œ \thepageê°€ ë¬¸ì œë¥¼ ì¼ìœ¼í‚´ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ LaTeX2e대로 ì›ìƒë³µêµ¬ (ìž¬ì •ì˜ë¥¼ ì‚ì œ). \if@ksromanì€ ì—†ì• ê³ , 우리ë§ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬ì— 필요한 숫ìžë§¤í¬ë¡œì˜ ì •ì˜ì‹œ(\@arabic, \@roman, \@Roman, \@alph, \@Alph, \@fnsymbol, \jaso, \gana, ...) \protectê°€ \relaxì¼ ê²½ìš°ë§Œ 조사처리매í¬ë¡œê°€ ìž‘ë™í•˜ë„ë¡ ê³ ì¹¨. * hangul.sty (\label): \@auxoutí™”ì¼ì—ì„œ \@currentlabelê³¼ \thepageì˜ ë‹¤ìŒì— ê°ê° \make@josa{\@currentlabel}ê³¼ \make@josa{\thepage}ê°€ ì 혀지ë„ë¡ ê³ ì¹¨. ì´ì— ë”°ë¼ ìš°ë¦¬ë§ ì¡°ì‚¬ì— ì“°ì´ëŠ” 기호문ìžì˜ (\jaso, \gana, ...) 조사처리가 가능하ë„ë¡ josa.tabì„ í™•ìž¥. 1997-12-01 Koaunghi Un <zraun01@sunap3> * hangul.sty (\make@josa): LaTeXì— globalë¡œ ì“°ì´ëŠ” 숫ìžë§¤í¬ë¡œë¥¼ 사용하지 ì•Šë„ë¡ ë³€ê²½í•¨(\count\z@, \count\tw@). 1997-10-18 Koaunghi Un <zraun01@sunap3> * hfont.cfg: 조합형글꼴사용시 필요한 \renewcommand\mjdefault{sm}ì— ëŒ€í•´ 언급. * hfont.tex: 타ìžê¸€ì”¨ì²´ì˜ 심벌과 í•œìžì˜ 대ì‘ì„ ttë¡œ ë°”ê¾¸ê³ ì´ì— 필요한 tfmê³¼ vfê¸€ê¼´ì„ ê³ ë”•ì²´ë¡œë¶€í„° í만 타ìžì²´ì— 맞ë„ë¡ ë§Œë“¤ì–´ 공급함. * hstt.fd hsptt.fd hhtt.fd hhptt.fd: 타ìžì²´ 글꼴용으로 새로 작성. 1997-10-09 Koaunghi Un <zraun01@sunap3> * hangul.sty: \chapterë’¤ì— ë‚˜ì˜¤ëŠ” \pagenumberingì˜ ê¸°ëŠ¥ì´ \tableofcontentsì—는 ì ìš©ì´ ì•Šë˜ë˜ 버그를 ìž¡ìŒ. (wkim@pitt.edu) 1997-05-27 <zraun01@sunaps> * 0.97íŒ ê³µê°œ. 1997-05-21 <zraun01@sunaps> * ìžëª¨ê¸€ê¼´ì¤‘ vftovpì—ì„œ 착오를 ë°œìƒí•˜ëŠ” vf, tfmì„œë¥˜ì² êµì •: jmmj9 jmmjo9 pjmmj9 pjmmjo9 jmgt9 jmgto9 pjmgt9 pjmgto9 jmtt9 jmtto9 pjmtt9 pjmtto9 jmnv9 jmnvo9 pjmnv9 pjmnvo9 jmsr9 jmsro9 pjmsr9 pjmsro9 * mjm5.mf, pkmjm5.pfb, pkmjm5.afm: ê¸€ìž 'ì—°'ì˜ ëª¨ì–‘ì„ ë°”ë¡œìž¡ìŒ. * hlguide.tex: ë˜ë„ë¡ ìš°ë¦¬ë§ìš©ì–´ë¥¼ ì“°ë„ë¡ ë…¸ë ¥. 1997-05-18 <zraun01@sunaps> * hfontold.tex: \error@hfontshape ì„¤ì •ì‹œ ì°©ì˜¤ì œê±°. * hangul.sty: ì–´íœ˜ìž‘ì„±ì‹œì— ê°€ë‚˜ë‹¤ë¼ëª©ë¡ì„ êµ¬ë¶„ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ theglossaryí™˜ê²½ì„ ìž‘ì„±. * hlatex: 어휘작성시 만들어지는 .gloì„œë¥˜ì² ë„ euc-kr기호체계로 변환ë 수 있ë„ë¡. 1997-05-15 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: hfont.cfg를 ì½ì€ 후 \MapHangulFamily를 실행시킴으로서 \@pshanì´ ë³€ê²½ì„¤ì •ë˜ì—ˆì„ 경우를 ëŒ€ë¹„í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. ì¡°í•©í˜•ê¸€ê¼´ì„ ì“¸ 경우 hfont.cfgì—ì„œ \MapHangulFamily를 ìž¬ì„ ì–¸í•˜ë©´ \AtEndOfPackageì—ì„œ ì´ëŸ¬í•œ ìž¬ì„ ì–¸ì´ ì‹¤í–‰ë˜ë„ë¡ í•¨ìœ¼ë¡œì„œ \begin{document}ì—ì„œì˜ \process@tableì´ ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ë„ë¡ í•¨. í•œìžì½”ë“œ ^^fbì˜ ë²„ê·¸ì œê±°. (다ìŒì½”드가 ^^a3ì´ì—ˆì„ ë•Œ ì™¸ë¶€ê¸€ê¼´ì„ ë°”ê¾¸ë„ë¡ í•¨) (ì´í˜•ì„님께 ê°ì‚¬:hyslee@sarang.kaist.ac.kr) * hangul.sty: 색ì¸ìž‘성매í¬ë¡œë¥¼ 완성. 1997-05-10 <zraun01@sunaps> * hsfonts.def: HFSSì— ë”°ë¥¸ ì „ë©´ ê°œì •. hpsfonts.def와 통합. * hfont.tex, hfontold.tex: \MapHangulFamilyë¡œ 우리ë§ê¸€ê¼´ê°€ì¡±ì— 대한 심벌/한글/í•œìžê¸€ê¼´ì„ 미리 ì§€ì •. \process@tableì—ì„œ 우리ë§ì˜ 대치글꼴과 ì—ëŸ¬ê¸€ê¼´ì„ í™•ì¸í•˜ë„ë¡. 우리ë§ê°€ì¡±ì„ 완성|ì¡°í•©|oldhan으로 êµ¬ë³„í•˜ê³ ìžëª¨ëŠ” 완성|ì¡°í•©ê°€ì¡±ì— í¬í•¨ì‹œí‚´. 심벌/한글/í•œìžì˜ êµ¬ë³„ì€ hfont.tex내부ì—ì„œ ì²˜ë¦¬í•˜ê³ ì‚¬ìš©ìžì—게는 나타나지 ì•Šë„ë¡. \DeclareOldFontCommandì— ì“°ì´ë˜ \usehfont는 사용ë„ê°€ ì ì–´ì„œ 없앰. \hfontamily는 \MapHangulFamilyì—ì„œ ì§€ì •í•œ ê¸€ê¼´ë§µí•‘ì— ë”°ë¼ ì •í•´ì§€ëŠ” 심벌/한글/í•œìžê¸€ê¼´ì„ ê°ê° 구분하여 ê°€ì¡±ì„ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ìˆ˜ì •. (\hfont@mapì„ í†µí•´ \sb@family, \hg@family, \hj@family를 ì§€ì •.) ë§µí•‘ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ ì•Šì€ ê°€ì¡±ì˜ ê²½ìš°ëŠ” ê¸°ë³¸ì¹˜ì˜ ë§µí•‘ì„ ì“°ê³ ì‚¬ìš©ìžì—게 ì´ì— 대한 ê²½ê³ . \DeclareErrorHFont ë° \DeclareHFontSubstitutionì—서는 심벌/한글/í•œìžì˜ êµ¬ë¶„ì—†ì´ ìš°ë¦¬ë§ ê°€ì¡±ë§Œ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í•¨. ì´ì—ë”°ë¼ \DeclareFontShape ë° \DeclareHFontShape, \get@external@hfont, \wrong@hfontshape, \DeclareHFontEncodingë“±ì´ ìˆ˜ì •ë¨. 우리ë§ì°¾ê¸°ì™€ ìµœì¢…ì²˜ë¦¬ì˜ \h@C매í¬ë¡œì—ì„œ \f@familyë¶€ë¶„ë„ \sb@/\hg@/\hj@ì„ ì“¸ 수 있ë„ë¡ ë³€ê²½. 매í¬ë¡œì— ì“°ì´ëŠ” 우리ë§ì½”드는 TeXì˜ hexcode표시로 바꿈. * h*.fd: \MapHangulFamilyì— ì˜í•´ 불필요한 ê¸€ê¼´ì„ ì–¸íŒŒì¼ë“¤ì„ ì œê±°í•˜ê³ , 나머지는 ìžëª¨ì˜ êµ¬ë¶„ì´ ì—†ë„ë¡ ìˆ˜ì •. ëª¨ë“ \itshapeì€ ê°™ì€ ê¸€ê¼´ê°€ì¡±ì˜ \slshape으로 대치ë˜ë„ë¡ ë³€ê²½. 필기체와 펜í˜ë¦¼ì²´ëŠ” 다른 글꼴가족으로 ë…립시킴. 필요없는 파ì¼ì€ ì‚ì œ. 심벌: hsgt.fd hssm.fd hspgt.fd hspsm.fd 한글완성형: hwbm.fd hwgs.fd hwmg.fd hwol.fd hwpn.fd hwyt.fd hwgr.fd hwgt.fd hwmj.fd hwpg.fd hwsm.fd hwmgt.fd hwmmj.fd hwmnv.fd hwmsr.fd hwmtt.fd hwpbm.fd hwpgs.fd hwpmg.fd hwpol.fd hwppn.fd hwpyt.fd hwpgr.fd hwpgt.fd hwpmj.fd hwppg.fd hwpsm.fd hwpmgt.fd hwpmmj.fd hwpmnv.fd hwpmsr.fd hwpmtt.fd 한글조합형: hjbm.fd hjgs.fd hjmg.fd hjpg.fd hjsm.fd hjgr.fd hjgt.fd hjol.fd hjpn.fd hjyt.fd hjmgt.fd hjmmj.fd hjmnv.fd hjmsr.fd hjmtt.fd hjpbm.fd hjpgs.fd hjpmg.fd hjppg.fd hjpsm.fd hjpgr.fd hjpgt.fd hjpol.fd hjppn.fd hjpyt.fd hjpmgt.fd hjpmmj.fd hjpmnv.fd hjpmsr.fd hjpmtt.fd 한글oldhan: hodr.fd hogr.fd hogt.fd hool.fd hogj.fd hogs.fd homj.fd hopg.fd í•œìž: hhgs.fd hhgt.fd hhsm.fd hhpgs.fd hhpgt.fd hhpsm.fd * hfont.cfg: ì¡°í•©í˜•ê¸€ê¼´ì„ ì“¸ 경우 모ìžë¼ëŠ” ê¸€ê¼´ì„ ì™„ì„±í˜•ì—ì„œ ëŒì–´ì“¸ 수 있ë„ë¡ ì¤€ë¹„. 1997-05-08 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: 혼ë™ì„ 주는 \*default를 ì‚ì œí•˜ê³ ë‹¤ìŒì˜ default만 남김. \hencodingdefault, \symboldefault, \hanguldefault, \hanjadefault, \hfamilydefault, \mjdefault, \gtdefault, \tzdefault. \hf@idx는 \f@idxë¡œ 변경. * hangul.sty: \mj, \gt, \gr, ...ë“±ì˜ ê¸€ê¼´ë°”ê¿ˆë§¤í¬ë¡œê°€ OldFontCommandë¡œ 바뀜으로서 \명조, \ê³ ë”•, \그래픽, ...ë“±ì˜ ìš°ë¦¬ë§ê¸€ê¼´ë°”꿈매í¬ë¡œë¥¼ \mjfamily, \gtfamily, \grfamily, ...ë“±ì˜ ê¸°ëŠ¥ìœ¼ë¡œ ë°”ê¾¸ê³ \타ìž(=\tz\family)를 추가. Sat May 3 <zraun01@sunaps> * hfont.tex, hfontold.tex: 새 매í¬ë¡œ \makekscletter, \makekscother, \makekscactive (ëª¨ë‘ í•œê¸€LaTeXì˜ ê´€ë¦¬ì— ì‚¬ìš©ì¤‘). * hangul.ist: 새 파ì¼. ìš°ë¦¬ë§ ìƒ‰ì¸ì²˜ë¦¬ì‹œ makeindexì˜ style파ì¼. \itemëŒ€ì‹ \KSitem, \indexspaceëŒ€ì‹ \hindexspace, headings_flagì„ 1ë¡œ ì„¤ì •. * hangul.sty: hangul.ist를 ì¨ì„œ 색ì¸ì²˜ë¦¬í• ë•Œ 필요한 매í¬ë¡œ \KSitemì„ ì •ì˜. í•œê¸€ì˜ ê²½ìš° ㄱㄴㄷㄹ... 목ë¡ì„ êµ¬ë¶„í•˜ê³ ì‹¬ë²Œ ë° í•œìžëŠ” ê°ê¸° í•˜ë‚˜ì˜ ê·¸ë£¹ìœ¼ë¡œ 처리. Wed Apr 30 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: hfont.styì„ ì“¸ ê²½ìš°ì— í•„ìš”í•œ \@latex@warning@no@line, \@font@warning, \centering, \raggedright, \raggedleft, \thanks, \markboth, \@markright를 앞으로 ì˜®ê¸°ê³ , hfont.styì„ ì“°ë©´ \@nameuse{hfont.sty}ì— ì˜í•´ hangul.styì´ ë나ë„ë¡. * hfont.sty: ëª¨ë“ optionì„ hangul.styë¡œ ë„˜ê²¨ì£¼ê³ \@namedef{hfont.sty}ì„ \endinput으로 ì •ì˜í•œ 후 \input hangul.sty. Tue Apr 29 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: ìš°ë¦¬ë§ ê¸€ê¼´ì„ íƒ ë°©ì‹ (HFSS)ì„ ë„입하여 ê¸€ê¼´ì„ íƒë°©ë²•ì„ ì „ë©´ ìˆ˜ì •. ìš°ë¦¬ë§ ì¸ì½”딩: H, ìš°ë¦¬ë§ ê°€ì¡±: smj, ssm, sgt, stt (심벌) wmj, wsm, wgt, wgr, wgs, wol, wbm, wpg, wpn, wmg, wyt (완성형한글) jmj, jsm, jgt, jpn (조합형한글) mmj, mgt, mtt, mnv, msr (ìžëª¨í˜• 한글) hmj, hsm, hgt, hgs, htt (í•œìž). 초기값: \hencodingdefault=H, \symboldefault=s, \hanguldefault=\wsdefault (\wsdefault=w, \jhdefault=j, \jmdefault=m), \hanjadefault=h, (oldhanì€ \ohdefault를 oë¡œ). \hfamilydefault=\mjdefault (\mjdefault=mj, \gtdefault=gt, \tzdefault=tt, \grdefault=gr, \smdefault=sm, \gsdefault=gs, \mgdefault=mg, \ytdefault=yt, \bmdefault=bm, \pndefault=pn) ì¸ì½”딩: \hfontencoding{\hencodingdefault} ê°€ì¡±ì€ ë‘ê°œì˜ ë§¤í¬ë¡œë¡œ: 첫번째 매í¬ë¡œëŠ” KSC 5601ì˜ ì½”ë“œì— ì˜í•œ 심벌/한글/í•œìžë¥¼ 구분 (\symbolfamily{\symboldefault}, \hangulfamily{\hanguldefault}, \hanjafamily{\hanjadefault}) \kscfamily{\symboldefault}{\hanguldefault}{\hanjadefault}는 ìœ„ì˜ ì…‹ì„ í•œêº¼ë²ˆì— ì„¤ì •. í•œê¸€ê°€ì¡±ì€ ì…‹(완성,ì¡°í•©,ìžëª¨): \wsfamily, \jhfamily, \jmfamily (oldhanì—는 \ohfamily). ë‘번째 매í¬ë¡œëŠ” 우리ë§ì˜ ê¸€ê¼´í˜•íƒœì— ì˜í•œ ê°€ì¡±ì„ êµ¬ë¶„: \hfontfamily{\mjdefault} 단축매í¬ë¡œëŠ” \mjfamily -> \textmj \mj \gtfamily -> \textgt \gt \grfamily -> \textgr \gr \smfamily -> \textsm \sm \gsfamily -> \textgs \gs \mgfamily -> \textmg \mg \ytfamily -> \textyt \yt \bmfamily -> \textbm \bm \pnfamily -> \textpn \pn (oldhanì—는 compatibility를 위해 \dr와 \gjì„ ì¶”ê°€) 필기체과 펜í˜ë¦¼ì²´ëŠ” ê°ê° gtfamily와 mjfamily/smfamily/pnfamilyì—ì„œ itshapeë¡œ ì„ íƒ. 외곽체는 mjfamilyì˜ fontshapeì„ olë¡œ ì„ íƒ. 타ìžì²´ëŠ” ì˜ë¬¸ì˜ \ttfamilyë¡œ ì„ íƒ. \tzfamily는 ì˜ë¬¸ê³¼ ìƒê´€ì—†ì´ 우리ë§ë§Œ 타ìžì²´ë¡œ 바뀜. ì˜ë¬¸ì˜ \rmfamily는 \mjfamily를, \sffamily는 \gtfamily를 ìžë™ì„ íƒ. softbold는 fontseriesì˜ ê°’ì„ S+fontseriesë¡œ ì§€ì •í•¨ìœ¼ë¡œì„œ ì„ íƒ. softboldì— ì“°ì´ëŠ” 글꼴시리즈는 fontseries와는 ìƒê´€ì—†ì´, ì •í•´ì§„ mddefault를 ì¨ì„œ 세번 중첩ì¸ì‡„. fontseries는 ì˜ë¬¸ì˜ \fontseries를 그대로 사용. ê¸€ê¼´ì„ íƒì‹œ, 해당하는 ê¸€ê¼´ì´ ì—†ìœ¼ë©´ \fontshape, \fontseriesì˜ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì°¨ë¡€ë¡œ 바꿈으로서 찾아 ë³´ê³ ì´ ê²ƒì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´, \hfamilydefaultë¡œ. ê·¸ëž˜ë„ ê²°ì •ë˜ì§€ 않으면 H/(심벌|한글|í•œìž)\hfamilydefault/m/n/10으로 ì„¤ì •ë¨. hfont.cfgì—ì„œ ìš°ë¦¬ë§ ë° ê¸°íƒ€ ì˜ë¬¸ê³¼ 우리ë§ì—ì„œ 공용으로 ì“°ì´ëŠ” ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. ì˜ë¬¸ì˜ 매í¬ë¡œ \usefont는 우리ë§ì˜ 경우 첫 ë‘ ë³€ìˆ˜ê°€ \hfontencoding ë° \hfontfamily를 ì§€ì •í• ìˆ˜ ìžˆê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ ë‘˜ì€ ì˜ë¬¸ì—서와 마찬가지로 \fontseries ë° \fontshapeì„ ì§€ì •. pshanì€ \hfontfamilyì˜ ì•žì— p를 ë‘므로서 ì„ íƒ. (ì´í˜•ì„님께 ê°ì‚¬:hyslee@sarang.kaist.ac.kr) * hangul.sty: HFSSì— ë”°ë¼ ë¶ˆí•„ìš”í•œ \h@nguldefault를 ì‚ì œ. * hfontold.tex: hfont.texì˜ ìš°ë¦¬ë§ ê¸€ê¼´ì„ íƒ ë°©ì‹ (HFSS)ì— ì ì‘í•˜ê³ , oldhanì—만 필요한 ë¶€ë¶„ì„ ì¶”ê°€ (\hg@break, \dr, \gj, \ohdefault) ë° ìˆ˜ì • (\DeclareFontShape, \DeclareHFontShape). ìš°ë¦¬ë§ ì„ íƒì€ oldhan.tabì„ ì½ì–´ì„œ ì •ì˜. ë©”ëª¨ë¦¬ë¬¸ì œë¡œ josa.tabì˜ ì²˜ë¦¬ëŠ” ì‚ì œ. * ê¸€ê¼´ì„ íƒì˜ 변경으로 새로 만들어진 .fd파ì¼ë“¤: 심벌: hsgt.fd hsmj.fd hssm.fd hstt.fd hspgt.fd hspmj.fd hspsm.fd hsptt.fd 한글완성형: hwbm.fd hwgt.fd hwol.fd hwgr.fd hwyt.fd hwmg.fd hwgs.fd hwmj.fd hwpg.fd hwpn.fd hwsm.fd hwpbm.fd hwpgt.fd hwpol.fd hwpgr.fd hwpyt.fd hwpmg.fd hwpgs.fd hwpmj.fd hwppg.fd hwppn.fd hwpsm.fd 한글조합형: hjgt.fd hjmj.fd hjpn.fd hjsm.fd hjpgt.fd hjpmj.fd hjppn.fd hjpsm.fd 한글ìžëª¨í˜•: hmmj.fd hmsm.fd hmgt.fd hmnv.fd hmsr.fd hmtt.fd hmpmj.fd hmpsm.fd hmpgt.fd hmpnv.fd hmpsr.fd hmptt.fd í•œìž: hhgs.fd hhmj.fd hhsm.fd hhgt.fd hhtt.fd hhpgs.fd hhpmj.fd hhpsm.fd hhpgt.fd hhptt.fd oldhan: hogr.fd hogs.fd hogt.fd homj.fd hosm.fd 1997-04-18 <zraun01@sunaps> * hfontold.tex: 착오로 심벌/í•œìžê¸€ê¼´ì—ì„œ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šê²Œëœ pshanì„ ë‹¤ì‹œ 복구. 심벌과 í•œìžê¸€ê¼´ì€ í•ìƒ \fontseries{m}ì´ ë˜ë„ë¡ í•˜ê³ , \@KSCboldë¡œ ë‘꺼운 글씨체를 만들ë„ë¡. 한글매í¬ë¡œì—ë„ \stringëŒ€ì‹ ì— \KSC@를 씀. * fonts/Makefile, fonts/runmf: ì˜¤ë¥˜ì œê±° 1997-04-09 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: ì¸ìš©ì˜ ìžë™ì²˜ë¦¬ì¡°ì‚¬ 매í¬ë¡œë¥¼ 위한 josa.tab매í¬ë¡œë¥¼ 숫ìžëŒ€ì‹ \hexnumber@ë¡œ (\make@josa, \JS@). ì´ë¡œì„œ TeXì— í•„ìš”í•œ string characters를 대í ê°ì†Œì‹œí‚´. 1997-04-04 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: 한글LaTeXì— ì“°ì´ëŠ” \HLaTeXversion ë° \HLaTeXdateê°€ hangul.styì—ì„œ ì •ì˜ëœ \fileversion ë° \filedate를 쓸 수 있ë„ë¡. * 0.96íŒ ì´ì „ì— ì“°ë˜ ì™„ì„±í˜•ê¸€ê¼´ì„ ì´ë¦„만 바꾸어 ì‚¬ìš©í• ë•Œ ë°œìƒí•˜ëŠ” checksum error를 바로잡ìŒ. wsgrm9.tfm wsgrmo9.tfm wsgrb9.tfm wsgrbo9.tfm wsgtm9.tfm wsgtmo9.tfm wsgtb9.tfm wsgtbo9.tfm wsmjm9.tfm wsmjmo9.tfm wsmjb9.tfm wsmjbo9.tfm wsgs9.tfm wsgso9.tfm wsmg9.tfm wsmgo9.tfm wsol9.tfm wsolo9.tfm wsyt9.tfm wsyto9.tfm Tue Apr 1 11:53:34 1997 Koaunghi Un <zraun01@indiaka.zdv.uni-tuebingen.de> * ë²„ì „ 0.961: * upwan.fd, upjohab.fd, upjamo.fd, uphsymb.fd, uphanja.fd: ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 ê¸€ê¼´ì˜ í¬ê¸°ë¥¼ 5ptì—ì„œ 무한대까지로 ì„¤ì •. <wkim+@pitt.edu> 1997-03-31 <zraun01@sunaps> * hfontold.tex: 0.96ì— ì ì‘. * *.fd: ë¹ ì§„ ê¸€ê¼´ëª¨ì–‘ì„ ì¶”ê°€. * hfont.tex: \normalfont, \ttfamily, \upshape, \slshape, \scshape, \itshapeì˜ ìž¬ ì •ì˜ì— \expandafter를 ì¨ì„œ. \@KSCbold...는 \fontseriesì—ì„œ ê²°ì •í•˜ë„ë¡ í•˜ê³ \load@kscì— ê±¸ë¦¬ëŠ” 부하를 줄임. \bold@kscì˜ \boxìžì²´ì— í¬ë§·ì„ í¬í•¨. \newif\if@KSCbold를 \if@makeboldì˜ ì•žìœ¼ë¡œ. ìš°ë¦¬ë§ EUCê¸€ìž ë§¤í¬ë¡œë¥¼ 가능한한 expand시켜서 문서처리시 걸리는 부하를 ê°ì†Œ. \@pshanë„ ì—¬ê¸°ì„œ expand시키ë„ë¡ í•¨. \load@kscì˜ \fontencoding, \fontfamily, \fontseries, \fontshapeì€ ë¯¸ë¦¬ \edef\f@encoding, \edef\f@family, \edef\f@series, \edef\f@shape으로 ì •ì˜í•œ 후 \selectfontí• ìˆ˜ 있ë„ë¡. \hangulfamilyê°€ \h@ngulf@mily를 ì •ì˜í• 수 있ë„ë¡ í•¨ìœ¼ë¡œì„œ hfont.cfgì—서는 \def\hangulfamily{..}ëŒ€ì‹ ì— \hangulfamily{..}ë¡œ ì„ ì–¸í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. * hangul.sty: \if p\@pshan\ExecuteOptions{softbold}\fi를 hfont.texë¡œ ì´ë™í•˜ì—¬ hfont.cfg를 ì½ì€ í›„ì— ì‹¤í–‰ë˜ë„ë¡. \centering, \raggedright, \raggedleft, \verbatim@fontì˜ ìž¬ì •ì˜ì— \expandafter를 ì¨ì„œ. ìƒˆíŒŒì¼ josa.tabì— ì¡°ì‚¬ê²°ì •ì— í•„ìš”í•œ ë°ì´í„° 수집. ì´ë¡œ ì¸í•´ \make@josaì˜ í•œê¸€ë¶€ë¶„ì´ í•œê¸€, í•œìž, 한글ìžì†Œë¡œ 확장ë˜ë©´ì„œ 매í¬ë¡œ \@grepì˜ ì‚¬ìš©ì€ ìƒëžµë¨. * josa.tab: 새파ì¼. citationì— ì“°ì¼ í•œê¸€, í•œìž, ìžì†Œ ìžë™ì²˜ë¦¬ì¡°ì‚¬í‘œ. * contrib/halpha.bst: ì €ìžê°€ ì—¬ëŸ¬ëª…ì¼ ê²½ìš° ë§ˆì§€ë§‰ì— "ê³µì €"ê°€ 나올 수 있ë„ë¡. \newcommand{\etalchar}ì˜ "^"ê°€ 사ë¼ì§€ëŠ” ê²ƒì„ ë°©ì§€í•˜ê¸° 위해 \DeclareRobustCommand\etalcharë¡œ .bbl파ì¼ì— 쓰여지게. 1997-03-17 <zraun01@sunaps> * ë²„ì „ 0.96: * hfont.tex: 새로운 매í¬ë¡œë“¤, \DeclareHgShape \SubstHgShape \DeclareHjshape \SubstHjShape \DeclareHsShape \SubstHsShapeë¡œ font definition fileë“¤ì„ ê°„ë‹¨ížˆ. 1997-03-15 <zraun01@sunaps> * emtex/: emTeX사용ìžë“¤ì´ 글꼴만들기를 쉽게 í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ batchíŒŒì¼ ë° mfjob파ì¼ì„ ëª¨ë‘ ìˆ˜ì •, 재작업. 1997-03-12 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: 새글꼴, 타ìžê¸°ì²´ 완성. ì´ì—ë”°ë¼ \ttfamily를 ìž¬ì¡°ì ˆ. * hfont.tex: 글꼴ì†ì„±ì— ë”°ë¼ ê¸€ê¼´ë°”ê¿ˆë§¤í¬ë¡œì— \h@series를 ì •ì˜í•˜ì—¬ \load@kscì—ì„œ \fontseries를 ê²°ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. ì´ì—ë”°ë¼ .fd파ì¼ì„ 단순화함. \pickup@fontì—ì„œì˜ í•œê¸€ ë‘ê»ê²Œí•˜ê¸°ë„ \load@kscì—ì„œ ê²°ì •. \if@KSCbold는 \if@makeboldì—서만 ë³´ì¼ ìˆ˜ 있ë„ë¡. * hfont.sty: 0.96ì— ì ì‘. Fri Mar 7 10:04:49 1997 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: ìš°ë¦¬ë§ 2ë°”ì´íŠ¸ì²˜ë¦¬ 매í¬ë¡œì˜ 앞쪽 ê¸€ê¼´ê²°ì •ë¶€ë¶„ì€ \load@ksc, 뒷쪽 ìš°ë¦¬ë§ ë‘ê»ê²Œí•˜ê¸°ë¶€ë¶„ì€ \bold@kscë¡œ ë”°ë¡œ ì •ì˜. * hangul.sty: 매í¬ë¡œ \seeì—ì„œì˜ ìžë™ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬. 우리ë§ê¸€ê¼´ë°”꿈매í¬ë¡œì˜ ë’¤ì— \ignorespace. \citeì—ì„œì˜ ìžë™ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬ë¥¼ 위한 매í¬ë¡œ \make@josa. \cite ë¼ë²¨ì˜ 문ìžì—´ íŒŒì•…ì€ ì˜ë¬¸ìžì™€ ìˆ«ìž ê·¸ë¦¬ê³ í•œê¸€ë¡œ ì¼ë‹¨ ì œí•œ. 조사처리를 가능하게 \bibciteì— \make@josa내지는 \ks@numì„ ì¶”ê°€í•˜ë„ë¡ \bibitemì„ ìˆ˜ì •. Sun Mar 2 14:25:13 1997 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: ìžë™ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬ì—ì„œ \fnsymbolëŒ€ì‹ \@fnsymbol, \romannumeralëŒ€ì‹ \@romanê³¼ \@Romanì„ ìˆ˜ì •. 숫ìžíŒŒì•…매í¬ë¡œë“¤ì´ .aux파ì¼ì˜ \newlabelì—서만 나타나ë„ë¡ \labelì—ì„œ \if@ksromanì„ ê²°ì •í•˜ì—¬ \protected@write를 ì¡°ì •. 우리ë§ìˆ«ìžì˜ 조사는 매í¬ë¡œ \alph@josaë¡œ í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. hfont.texì˜ ë‚´ìš©ì¤‘ latex.ltxì—ì„œ ë°œì·Œìˆ˜ì •í•œ ê²ƒë“¤ì„ hangul.styë¡œ ì´ë™. Wed Feb 26 23:50:21 1997 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: ìžë™ì¡°ì‚¬ì²˜ë¦¬ê¸°ëŠ¥(\ì€\는\ì´\ê°€\ì„\를\와\ê³¼\으로\ë¡œ \으로서\로서\으로ì¨\ë¡œì¨). ì´ì— ë”°ë¼ \fnsymbol, \@arabic, \ronamnumeral, \@alph, \@Alph ë° ìš°ë¦¬ë§ ìˆ«ìžë¥¼ ìˆ˜ì •. 숫ìžíŒŒì•…ì€ \ks@num, 그외는 \@jung, \@jong, \ri@ulë¡œ \@josaê°€ ë‘가지 조사중 하나를 ì„ íƒí• 수 있ë„ë¡. * hfont.tex: ìš°ë¦¬ë§ ëª…ë ¹ì€ ëª¨ë‘ hangul.styë¡œ 옮김. ìœ„ì˜ ìžë™ì²˜ë¦¬ì¡°ì‚¬ì™€ 충ëŒë˜ëŠ” 우리ë§ëª…ë ¹ë“¤(\ê³ ë”•, \그래픽\ê¶ì„œ, \명조\목ê°, \옛글\외곽)ì€ ìžë™ì²˜ë¦¬ì¡°ì‚¬ì™€ 함께 hangul.styì—ì„œ ì •ì˜. 충ëŒì´ ì•Šë˜ëŠ” ìš°ë¦¬ë§ ëª…ë ¹ë“¤ì€ ìœ„ì™€ 호환ë˜ê²Œ ìˆ˜ì •. (\@ifnextchar). 우리ë§ê¸€ê¼´ë°”꿈매í¬ë¡œì˜ ë’¤ì— \ignorespace. (ëª…ë ¹ë‹¤ìŒì— \spaceê°€ ê¼ ì˜¬ 필요없ìŒ) \hanguldefault{가족}{글꼴}ì„ \hanguldefault{글꼴}ë¡œ 축소. ê°€ì¡±ì€ ì™„ì„±í˜•ì„ ê¸°ë³¸ìœ¼ë¡œí•˜ê³ ì¡°í•©í˜•ì„ ì“¸ 경우ì—는 hfont.cfgì—ì„œ ì •ì˜í• 수 있ë„ë¡ í•¨. Fri Feb 21 18:24:33 1997 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: 글꼴파ì¼ì´ë¦„ì„ iso9660파ì¼ì‹œìŠ¤í…œì— 맞게 ëª¨ë‘ ìˆ˜ì •. hlatex-guide.texë„ hlguide.texë¡œ. 필기체글꼴 완성. \counter \h@f@mì„ ì—†ì• ê³ ìžëª¨ê¸€ê¼´ë³€í™˜ì€ ëª¨ë‘ \jm??으로. \jamo는 없앰. \wan=\wansung. \normalfont=\reset@fontì— \h@nguldefaultë¡œ í•œê¸€ê¸€ê¼´ì„ ì´ˆê¸°í™”. \normalh@ngulì„ ì‚ì œ. * 슬ë¼ì´ë“œìž‘ì„±ì„ ìœ„í•œ 매í¬ë¡œíŒŒì¼ hsfonts.def, hpsfonts.def ë° ê¸€ê¼´ 완성. -- ëª¨ë‘ \LaTeX209하ì—ì„œ ìž‘ë™í• 수 있ë„ë¡. hltx209.cfg는 \LaTeX209하ì—ì„œ hangul.styì˜ ì˜µì…˜ì„ ì²˜ë¦¬ë¥¼ í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. * hangul.sty: \if@pshanì„ \def\@pshan{p}ë¡œ 변경. ë‹¨ì› ì§œê¸°ì™€ headingsì§œê¸°ì˜ í•œê¸€í™”ë¥¼ 약간 ìˆ˜ì •. Fri Oct 18 11:06:16 1996 <zraun01@sunap3> * hfont.tex: 새 심볼글꼴(명조,ê³ ë”•). \hsymb@lenc@dingì‚ì œ. ê¸€ê¼´ì„ íƒì„ ê°œì„ . \markboth, \@markright를 ê°œì„ . 우리ë§ì˜ ë‘꺼운 ê¸€ì”¨ì²´ì˜ ì„ íƒì€ \pickup@fontì—ì„œ ê²°ì •. ìš°ë¦¬ë§ 2 bitê³„ì‚°ì€ ë¯¸ë¦¬í•˜ê³ \stringì„ \KSC@ë¡œ 변경하여 ìš°ë¦¬ë§ ë‘ bitì˜ ì²˜ë¦¬ë°©ì‹ì„ ë•Œì—ë”°ë¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있ë„ë¡. Mon Oct 14 23:34:28 1996 <zraun01@sunap3> * hfont.tex: ê¸€ê¼´ì„ íƒì„ \mj, \gt, \gr, \gs, \mg, \yt, \pn, \ol, \jmnv, \jmsrë¡œ ì œí•œ. \wansung, \johab, \jamoë¡œ í•œê¸€ê¸€ê¼´ì˜ ê°€ì¡± ì„ íƒ. 매í¬ë¡œ \{mj,gt,gs,gr,mg,pn,dr,pg}default는 ì‚ì œë¨. counter \ksc@shapeì´ ë§¤í¬ë¡œë¡œ. \s@l@cth@ngulsh@peì€ ì‚ì œë˜ê³ ëŒ€ì‹ fd파ì¼ì—ì„œ font substitution으로 처리. \h@ngulenc@dingê³¼ \h@njaenc@dingì´ ì‚ì œë¨. Sun Oct 13 23:53:52 1996 <zraun01@sunap3> * 새 글꼴 (한글): 조합형 명조체(\jhmj), ê³ ë”•ì²´(\jhgt), 펜글씨체(\jhpn). ìžëª¨í˜• 명조체(\jmmj), ê³ ë”•ì²´(\jmgt), 노벨(\jmnv), 소ë¼(\jmsr). (í•œìž): 완성형 명조체, ê³ ë”•ì²´, ê¶ì„œì²´. í•œìžì˜ ligature를 ì •ì˜í•˜ëŠ” hanjaL[A-T].mf, 명조체는 ì§ˆì´ í–¥ìƒë¨. 지금까지 ì“°ë˜ í•œìž ëª…ì¡°ì²´, ê³ ë”•ì²´ëŠ” ì‚ì œ. * Ujohab.fd, Upjohab.fd, Ujamo.fd, Upjamo.fd: 새 매í¬ë¡œíŒŒì¼. * Uhangul.fd, Uphangul.fd: Uwansung.fd, Upwansung.fdë¡œ 개명. * Uwansung.fd, Upwansung.fd, Uhanja.fd, Uphanja.fd: \DeclareW@nsungFont, \DeclarePW@nsungFont, \DeclareH@njaFont, \DeclarePH@njaFont. * hfont.tex: 새 글꼴 추가. \h@ngulf@milyë¡œ wansung, johab, jamo를 ì„ íƒ. \s@l@cth@ngulsh@pe으로 í•œê¸€ê¸€ê¼´ì„ ì •. \thanks매í¬ë¡œë¥¼ í•œê¸€ì— ë§žê²Œ ìˆ˜ì •(ì´ê¸°ìš©êµìˆ˜ë‹˜ì˜ 지ì ). \h@ngulenc@ding, \h@njaenc@dingì„ ìˆ˜ì •. Thu Apr 21 10:51:03 1996 <zraun01@sunap3> * contrib/hlatex: 새 파ì¼. * hfont.tex: \@font@waring(\protect=\relax). * Fonts/Makefile: 대í ìˆ˜ì • (Wonkoo Kim <wkim+@pitt.edu>님께 ê°ì‚¬). * hfont.tex: \ks@break를 counterì—ì„œ commandë¡œ. \verbatim@fontì—ì„œ 우리ë§ë¶„ì² ì„ ë°©ì§€. Mon Apr 4 13:41:57 1996 <zraun01@sunap3> * ë²„ì „ 0.95: * PS 한글/í•œìž tfm/vf파ì¼ë“¤ì— LIGKERNì„ ì‚½ìž…. * HLaTeX-tfms.tar.gz, PS-HLaTeX-vf.tar.gz, PS-HLaTeX-tfm.tar.gz: 새로 준비. * Uphanja.fd, Uphangul.fd: ìˆ˜ì •. * hlatex-guide.tex, README.ks, README.eng: ìˆ˜ì •. * emTeX: emTeX 사용ìžë¥¼ 위한 ë””ë ‰í† ë¦¬. * hfont.tex: \@latex@warning@no@line(\protect=\relax). \all@ksc, \@ks@code ì‚ì œ. * hfontold.tex, hfont.sty: ìˆ˜ì • * hangul.sty: \HLaTeXversion, \HLaTeXdate. * ë²„ì „ ìˆ«ìž ì ê²€. Sat Mar 30 10:57:39 1996 <zraun01@sunap3> * 한글/í•œìž tfm파ì¼ë“¤ì— LIGTABLEì„ ì‚½ìž…. * hfont.tex: ligatureì— ì˜í•œ 한글/í•œìž ì„ íƒ. EUC코드 매í¬ë¡œê°€ ìˆ˜ì •ë¨ (\^^c9 \^^ff). \centering, \flushleft, \flushright ëª…ë ¹/환경ì—ì„œì˜ ìš°ë¦¬ë§ ë¶„ì² ì„ ë°©ì§€. * contrib/auctex-9.4g.kr.diff: auctex-9.3c.kr.diff는 ì‚ì œ. * NEWS.ks, ChangeLog.ks, contrib/README.ks: ìˆ˜ì •. Fri Mar 22 17:21:35 1996 <zraun01@sunap3> * Fonts/Makefile: hhmj와 hhgtì˜ ê²½ìš° A-T까지 만들ë„ë¡ (íƒ€ìž ì‹¤ìˆ˜). ${one_series} ê¸€ê¼´ì˜ ê²½ìš° 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì´ `m mo'ë¡œ ë나지 ì•Šë„ë¡. -- 지ì í•´ ì£¼ì‹ Park Jae-hyon님께 ê°ì‚¬.(jhpark@entropy.kaist.ac.kr) * hfont.tex: \spacefactorë¡œ ìš°ë¦¬ë§ ë¶„ì² . \@Hhyphenì„ \@Hyphen으로 ë°”ê¾¸ê³ \H@hyphenì„ ì—†ì•°. ë¶„ì² ì€ ìƒˆ ì¹´ìš´í„° \ks@breakì— ì˜í•´ ì¡°ì •. 〔〈《「『ã€ì˜ 뒤와 〕〉》ã€ã€ã€‘ì˜ ì•žì—는 ë¶„ì² ì„ ë°©ì§€. Thu Mar 21 12:50:44 1996 <zraun01@sunap3> * contrib/hbibtex, contrib/halpha.bst, hlatex-guide.bib: 새파ì¼. * hfont.tex: \nocite를 우리ë§ì— ì ì‘. Sun Mar 17 16:29:38 1996 <zraun01@sunap3> * hfont.tex: \ref, \pageref, \label, \newlabel, \bibcite를 우리ë§ì— ì ì‘. \@cite매í¬ë¡œì˜ ë²„ê·¸ì œê±° (\@empty). * 새매í¬ë¡œ: \@ks@code, \all@ksc, \tw@ksc, \ks@noexpand, \명조, \ê³ ë”•, \그래픽, \ê¶ì„œ, \목ê°, \옛글, \외곽 * hangul.sty: ìš°ë¦¬ë§ ì´ë¦„ë“¤ì˜ ë§¤í¬ë¡œë¥¼ ëª¨ë‘ \ks...ë¡œ 바꿈. ì´ì— ë”°ë¼ \chapter, ... ë“±ë“±ì„ ìˆ˜ì •. book classì˜ \ps@headingì„ ìž¬ì •ì˜í•œ 후 \pagestyle{headings}를 재 ì„ ì–¸. Mon Jan 29 19:29:12 1996 <zraun01@sunaps> * ë²„ì „ 0.94: * hlatex-guide.tex: ìˆ˜ì •. Sun Jan 28 16:29:37 1996 <zraun01@sunaps> * README.ks, README.eng: ìˆ˜ì •. dvips사용 힌트ì—ì„œ documentation bugì„ ì œê±°. * NEWS.ks: 새 파ì¼. Sat Jan 27 09:33:57 1996 <zraun01@sunaps> * hangul.sty: option "pshan" -- í¬ìŠ¤íŠ¸ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©í• ê²½ìš°. option "oldhan" -- ì´ì „ì˜ í•œê¸€ ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©í• ê²½ìš°. Font definition파ì¼ì€ Uoldhan.fdë¡œ 바꿈. í•œìž/ì‹¬ë²Œì€ ìƒˆ ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©. 글꼴매í¬ë¡œíŒŒì¼ì€ hfontold.tex. 다ìŒì˜ 매í¬ë¡œë¥¼ 사용ìžê°€ ìž„ì˜ë¡œ ìž¬ì •ì˜í•˜ì—¬ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ê°œëª…. \ks@appendixname --> \ksappendixname \ks@THE --> \ksTHE \ks@partname --> \kspartname \ks@chaptername --> \kschaptername \ks@sectionname --> \kssectionname * hfont.tex: 내부ì—만 사용ë˜ëŠ” ëª…ë ¹ë“¤ì˜ ì´ë¦„ì— '@'를 í¬í•¨ì‹œì¼œ ë°”ê¹¥ì— ë“¤ì–´ë‚˜ì§€ 않게함. 한글/í•œìž í¬ìŠ¤íŠ¸ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ 사용. * Uphangul.fd, Uphanja.fd: 새 파ì¼. * hfontold.tex: í•œê¸€ì€ ì´ì „ì— ì‚¬ìš©í•˜ë˜ ê¸€ê¼´ë¡œ, í•œìž ë° ì‹¬ë²Œì€ ë²„ì „ 0.93ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 글꼴로. 매í¬ë¡œì˜ ë‚´ë¶€ì— ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” ëª…ë ¹ì— '@'ì„ í¬í•¨ì‹œì¼œ ë°”ê¹¥ì— ë“¤ì–´ë‚˜ì§€ 않게함. \if@KSCboldë¡œ boldseries를 대치. \preHyphen, \postHyphen, \noHyphenì„ ë„ìž…. \h@Cë¡œ í•œìž/심벌, \h@A ë° \h@Bë¡œ 한글 ê¸€ìž ì§€ì •. 조합코드를 ì¢€ë” ë‹¨ìˆœí™”. * Uoldhan.fd: bfseriesë° ì‹¬ë²Œì„ ì‚ì œ. * Fonts/config: 새 ë””ë ‰í† ë¦¬. Fontmap.hangul KSres.upr MakeTeXnames psfonts.map.hangul HLaTeX.enc MakeTeXPK append_db.diff special.map.hangul Mon Jan 22 23:17:42 1996 <zraun01@sunaps> * hangul.sty, hfont.sty: 새 option으로 softbold, hardboldì„¤ì •í•˜ì—¬ bfseriesí•œê¸€ê¸€ê¼´ì„ ë§¤í¬ë¡œë¡œ ëŒ€ì¹˜í• ì§€ë¥¼ ê²°ì •. * hfont.tex: 새 매í¬ë¡œ \if@KSCboldë¡œ bfseriesì˜ ê²½ìš° ê¸€ê¼´ì„ ë‘ê»ê²Œ 나타낼지를 ê²°ì •. * Uhangul.fd, Uhanja.fd: 새 매í¬ë¡œ \DeclareH@angulFont, \DeclareH@anjaFontë¡œ ê¸€ê¼´ì •ì˜ë¥¼ 간편히 함. Thu Jan 11 12:35:30 1996 <zraun01@sunaps> * hangul.sty, hfont.sty: 불필요한 counter \Catch를 \@tempcntaë¡œ 대치. 불필요한 \if@kfont \if@wansungì„ ì‚ì œ. * hfont.tex: 불필요한 counter \h@N \h@@N \h@@@N \a@y \a@@y \KSCode를 ì‚ì œí•˜ê³ \@tempcnta \@temcntbë¡œ 대치. * Version 0.93ì— contrib/auctex-9.3c-kr.diff를 í¬í•¨í•˜ì—¬ 다시 CTAN으로 배출. Wed Dec 6 15:57:53 1995 Koaunghi Un <zraun01@indiaka.zdv.uni-tuebingen.de> * Version 0.93 공개. * hfont.tex: 새 매í¬ë¡œ \noHyphen * README.ks, README.eng, hlatex-guide.tex: ìˆ˜ì • Mon Dec 4 10:37:49 1995 <zraun01@sunaps> * hlatex-guide.tex: ìˆ˜ì •(multicol.styì ìš©). * hfont.tex: 새 매í¬ë¡œ \preHyphen, \postHyphen. Thu Nov 23 15:02:50 1995 <zraun01@sunaps> * README.ks, README.eng, hlatex-guide.tex, Fonts/README.font, Fonts/Makefile: 다시 작성 내지는 ìˆ˜ì •. * Fonts/COPYING: GNU Public License * Uhsymbol.fd: ê³ ë”•ì²´ ë¶€ë¶„ì„ ì‚ì œ(Kì‹œë¦¬ì¦ˆì˜ ê³ ë”•ì²´ê°€ ì—†ìŒ). * hfont.tex: í•œìž hhgt를 ì‚ì œ(256 TeX's font registerì˜ ì œí•œ) Sat Oct 7 14:45:19 1995 <zraun01@sunaps> * hfont.tex: ì™„ì„±í˜•ê¸€ê¼´ì— ë”°ë¥¸ 대í ìˆ˜ì •(한글[A-J]: wsmj, wsgt, wsgr, wsgs, wsmg, wsyt, wsol; í•œìž[A-T]: hhmj, hhgt; 심벌[K,J]: hsmj, hsgt) * Uhangul.fd, Uhanja.fd, Uhsymbol.fd: font definition. Sat Mar 11 09:26:43 1995 <zraun01@hpserv> * hangul.sty: book class사용시 ë°œìƒí•˜ëŠ” ì—러 (\end occurred when \iffalse ... incomplete)ê°€ í•´ê²°ë˜ì—ˆì니다. Fri Mar 3 09:59:16 1995 <zraun01@hpserv> * hfont.tex: \hangulencoding=\fontencoding{U}\fontfamily{hangul}, \hanjaencoding=\fontencoding{U}\fontfamily{hanja}. í•œìžìží˜•ì„ íƒ(\hf[C-V])ì„ ë§¤í¬ë¡œ \Han@Jaì— ë‚´ìž¥. * hangul.sty: 새 매í¬ë¡œ \makeKSCactive, \makeKSCother. * Uhanja.fd: \fontshape hmj[C-V] --> mj[C-V] Sun Feb 26 17:12:01 1995 <zraun01@hpserv> * hangul.sty: report와 book í´ëž˜ìŠ¤ì—ì„œ \theequation ë° \thefigure, \thetableì„ í•œê¸€í™”ë˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ìˆ˜ì •. makeindexì—ì„œ KSC5601코드를 \@makeotherë¡œ ì •ì˜. Sat Feb 18 10:03:07 1995 <zraun01@hpserv> * hfont.sty: 새 íŒŒì¼ (ë³´í†µì˜ LaTeXë¬¸ì„œì— í•œê¸€/í•œìžì˜ 사용만 ê°€ëŠ¥í• ìˆ˜ 있ë„ë¡...) Mon Feb 6 13:27:31 1995 <zraun01@hpserv> * HLaTeX-0.92e: 공개 ë²„ì „ * contrib/auctex-9.2y.diff: auctex-9.1i.diff ëŒ€ì‹ * README.eng, README.ks, contrib/README.ks: 약간 ìˆ˜ì • * hlatex-guide.tex: 약간 ìˆ˜ì • Wed Nov 30 10:08:38 1994 <zraun01@hpserv> * hfont.tex, Uhangul.fd: 글꼴 ì‚ì œ(\hmj, \hpg) \hmjdefault → \mjdefault, 글꼴 \hgt를 \gtë¡œ ì„¤ì •, 글꼴매í¬ë¡œ \holì´ \olë¡œ, \hsmì´ \sm으로. * hfont.tex: í•œìžê¸€ê¼´ë§¤í¬ë¡œ \hhmjê°€ \hmjë¡œ, \hhgtê°€ \hgtë¡œ. * hlatex-guide.tex: ê¸€ê¼´ì„¸íŠ¸ì˜ ë³€í™˜ì— ë”°ë¥¸ ìˆ˜ì •. Thu Nov 24 14:26:56 1994 <zraun01@hpserv> * HLaTeX-0.92d: (마지막) 테스트 ë²„ì „ * hlatex-guide.tex, README.ks, README.eng: 새 íŒŒì¼ * hfont.tex: 쓰지 않는 ì‹¬ë²Œì˜ ê²½ìš° ì—러 메세지(\@bad@hsymbol) Fri Nov 18 11:27:38 1994 <zraun01@hpserv> * hangul.sty: 매í¬ë¡œì´ë¦„ 변경(\gana→\jaso, \Gana→\gana), 매í¬ë¡œ 추가(\ojaso, \ogana, \pjaso, \pgana, \oeng, \peng, \onum, \pnum) * hfont.tex, Uhangul.fd: 심벌ìží˜•ë§¤í¬ë¡œì´ë¦„ì„ ë³€ê²½(\hsym→\hsm) 새 ìží˜•ë§¤í¬ë¡œ(\gj, \pg) Fri Nov 11 12:31:26 1994 <zraun01@hpserv> * hfont.tex: ëª¨ë“ \catcode를 \loop으로 처리, 한글 ë° æ¼¢å— ë§¤í¬ë¡œ 처리를 단순화(\H@G#1, \H@J#1) * hangul.sty: Appendixì˜ \l@subsectionì´ \the\subsectionë§Œì„ ì“°ë„ë¡ ìˆ˜ì •. 29/Oct/1994 * hfont.tex: 한글 심벌ìží˜•ì„ ì¼ë¶€ ë„ìž…(심벌·ìžì†ŒÂ·ê³ ì–´ìžì†Œ), \emergencystretchëŒ€ì‹ \discretionary{}{}{}사용 * ChangLog.ks: 연대기를 ë”°ë¡œ 작성 21/Sep/1994 test version 0.92c * hangul.sty: LaTeX2e patchlevel 3ì— ì ì‘, 단ì›ì˜ formatì„ ìƒˆë¡œìš´ 방법으로 작성, optionì¸ kssectionì„ í기 * hfont.tex: \proctectëŒ€ì‹ \DeclareRobustCommand를 사용 09/Sep/1994 test version HLaTeX 0.92b * hfont.tex: Hanja scheme, Hangul scheme changed, combined UhangulA.fd und UhangulB.fd to Uhangul.fd,\emergencystretch20pt instead of \penalty5, new protected macros \HanGul[A-Z]#1 + \HanJa#1#2 (There was a problem in the \tableofcontents), æ¼¢å—ì½”ë”©ì´ KSC5601å¼ìœ¼ë¡œ 바뀜. 03/Sep/1994 test version HLaTeX 0.92a * hangul.sty: í•œìž ì½”ë”©ì´ JISì—ì„œ KSC5601ë¡œ 변경 * hfont.tex: í•œìž ì½”ë”©ì´ JISì—ì„œ KSC5601ë¡œ 변경, \catcode to enable EUC code to be activated, new jaso code according to the new font sets of HLaTeX 0.91, new hanja code according to KSC5601 scheme ---- jhtex와 HLaTeX를 통합 ---- 14/Aug/1994 hangul.sty: version 0.3 한글/í•œìž ì´ë¦„ì„ ì¶”ê°€( \cc --> 사본/寫本 ). 13/Aug/1994 hfont.tex: no line break before .?!,;:'-)]> and after `([< 09/Aug/1994 hfont.tex: new definitions for hangul jaso's with no correct shapes 17/Jul/1994 hfont.tex: integrated new font shape (hol) 25/Jun/1994 hfont.tex: integrated new font shapes (hmj, hpg, hgt) 03/Mar/1994 hfont.tex: added dummy substitution for non-existing bx-series fonts *.fd: simplyfied font loading info 28/Feb/1994 hangul.sty: ê°œì„ (version 0.2) (zraun01@hpserv) hfont.tex: verbatim환경ì—ì„œì˜ í•œê¸€ìžì†Œ ë¬¸ì œ í•´ê²°. 23/Feb/1994 hfont.tex: fixed bug with german.sty 20/Feb/1994 hfont.tex: HLaTeX version 0.91 scheme 11/Feb/1994 hfont.tex: adapted for LaTeX version 2e Hangul font definition files are renamed (UhangulA.fd, UhangulB.fd) hfont.tex: made font changing somewhat(?) stable(\protect) 04/Feb/1994 hangul.sty: 처녀(version 0.1) 24/Nov/1993 Created font definition files (Uhana.fd, Uhanb.fd, Uhanja.fd) 25/Oct/1993 adjust point sizes (14.4, 17.28, 20.74, 24.88) in hfont.tex 19/Sep/1993 hfont.tex: updated for NFSS2 21/Mar/1993 hfont.tex: created for LaTeX2e